LA CONFESIÓN EN EL SALMO 106 (107) DE LA TRADUCCIÓN JERÓNIMA IUXTA HEBRAEOS

María de los Ángeles Dapueto Reyes

Resumen


El salmo 106 (107) es una confesión de la misericordia de Dios que hace desvanecer las necesidades y angustias de quien clama a Él en distintas instancias de su camino de purificación y perfección. A la vez que confiesa, exhorta a la confesión. Esta confesión está estrechamente unida a la confianza y al abandono en Dios a las que, a su vez, se dirige dicha purificación.

            En la traducción jerónima iuxta Hebraeos hay marcas lingüísticas que indican el sentido de esta confesión, especialmente mediante la estructura confiteor + dativo.


Palabras clave


salmo 106 (107), traducción, Vulgata iuxta Hebraeos, confiteor, dativo, misericordia, confianza.

Texto completo:

PDF

Referencias


TEXTO PRIMARIO

Salmo 107 (106), Liber Psalmorum iuxta Hebraeos:

Hieronymus Vulgata - Psalmorum Liber, http: //www.intratext.com/IXT/ LAT0001/_PGY.THM (consultado el 7 de febrero de 2011).

HARDEN, J.M. (ed), Psalterium iuxta Hebraeos Hieronymi, London: Society for Promoting Christian Knowledge (New York and Toronto: The Macmillan Co.), 1922.

OTRAS EDICIONES DE LAS SAGRADAS ESCRITURAS

Bible Suite – Hebrew Study Bible (herramientas informáticas para el estudio de la Biblia, con análisis lexico del texto hebreo) http://study.interlinearbible.org/psalms/107.htm (consultado 2 de febrero de 2013).

Biblia de Jerusalén, Bilbao: Editorial Española Desclée de Brouwer, 1976.

MANRESA, P. RUPERTO Mª DE (O.M.C.). El libro de los Salmos: versión según el texto hebreo. Barcelona: Librería Bastinos de José Bosch, 1935, Tº II.

Nova Vulgata, http://www.vatican.va/archive/bible/nova_vulgata/ /documents/nova-vulgata_index_lt.html (consultado el 7 de febrero de 2011) .

SCIO, FELIPE (editor y traductor), La Sagrada Biblia traducida al español de la Vulgata latina, y anotada conforme al sentido de los Santos Padres y espositores católicos por el Ilmo. S.r D. Felipe Scio de San Miguel, ex-provincial del órden de las escuelas pías de Castilla, y obispo de Segovia, Barcelona: A. Pons y C.a, Libreros-Editores, MDCCCXLIV, Tomo III del Antiguo Testamento.

STRAUBINGER, MONS. JUAN (traductor y comentarista), La Santa Biblia. Traducción directa de los textos primitivos. La Plata: Universidad Católica de La Plata, 2007.

TWEEDAL, MICHAEL, Biblia Sacra juxta Vulgata Clementinam - editio electrónica, with approval of the The Bishops’. London: Conference of England and Wales, 2005.

DICCIONARIOS Y OBRAS DE GRAMÁTICA DE LA LENGUA LATINA

DÍAZ PATRI, P. GABRIEL, Curso de latín eclesiástico, Buenos Aires: Instituto de Estudios Filosóficos “Santo Tomás de Aquino”, 1996.

ECHARTE COSSÍO, MARÍA JOSÉ. “Sobre el valor del dativo en latín. El lla-mado dativo de dirección y el dativo con verbos prefijados.” En Minerva: Revista de filología clásica, ISSN 0213-9634 (Universidad de Valladolid), 1994; nº 8: 211-242.

FORCELLINI, AEGIDIUS. Totius Latinitatis Lexicon, Prati : Alber Ghettus et soc., 1865, T. III.

LÓPEZ GARCÍA, ÁNGEL. Cómo surgió el español: introducción a la sintaxis histórica del español antiguo, Madrid: Gredos, 2000.

Oxford Latin Diccionary, Oxford: Oxford University Press, 1968.

VALPY, REV. F. V. J., An Etymological dictionary of the Latin Language, London: printed by A J. Valpy, 1828.

OBRAS ACERCA DEL SALTERIO

BEA, AGUSTÍN. El nuevo salterio latino: aclaraciones sobre el origen y el espíritu de la traducción. Barcelona: Herder, 1947.

Gran Enciclopedia RIALP, Madrid: Ed. Rialp, 2ª reimpresión, 1981.

HIPONA, SAN AGUSTÍN DE. Obras de San Agustín. “Enarraciones sobre los Salmos (3º)”, ed. bilingüe, P. Balbino Marín Pérez O.S.A. (editor), Madrid: B.A.C., 1966, Tº XXI.

OTRAS OBRAS CONSULTADAS

GORAÏNOFF, IRINA. San Serafín de Sarov. Buenos Aires: Ediciones Paulinas, 1983.

LEÓN, FRAY LUIS DE. De los nombres de Cristo. Madrid: Ed. Espasa-Calpe, 1938.

LISIEUX, TERESITA DE. Historia de un alma. Buenos Aires: Ed. Claretiana, 2003.

MARMIÓN, DOM COLUMBA. Jesucristo, Vida del alma. Pamplona: Fundación Gratis Date, 4ª ed, s.a.

SOPHRONY, ARCHIMANDRITA. Ver a Dios como Él es. Salamanca: Eds. Sígueme, 2002.


Enlaces de Referencia

  • Por el momento, no existen enlaces de referencia


Licencia Creative Commons
Esta obra está bajo una Licencia Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0 Internacional.