TRANSLATIO MATERIAE: ADOPCIÓN DE FORMAS Y GÉNEROS LATINOS EN LAS COLECCIONES HISPÁNICAS DE MILAGROS MARIANOS

Autores/as

  • Santiago Disalvo UNLP-CONICET

Palabras clave:

milagros marianos – himnodia litúrgica – mariología – Cantigas de Santa María – Milagros de Nuestra Señora

Resumen

Un tipo de literatura latina no narrativa, asimilable más bien al discurso doctrinal teológico y mariológico y, por otro lado, a la himnodia litúrgica, deja entrever su influencia en las colecciones ibéricas de milagros marianos en verso del siglo XIII, las Cantigas de Santa María de Alfonso X y los Milagros de Nuestra Señora de Gonzalo de Berceo. Las muy escasas menciones a fuentes en las Cantigas de Santa María no invalidan la evidencia de múltiples “citas” reconocibles. Así, por ejemplo, es posible encontrar himnos y antífonas explícitamente citados (Te Deum laudamusSalve Regina, Ave Maris Stella, además de glosas al Ave María) y, más allá de estos, se perciben otros modos de inserción de la lírica himnódica en la narración de los milagros. Se propone, entonces, iluminar estos loci donde parece haber un texto aludido o “escondido”, para considerar sus diversos modos de traducción, adopción y reelaboración.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ALCALÁ, Ángel, 1996. “Doctrina teológica y leyendas pías en las ‘Cantigas de Santa María’ de Alfonso X el Sabio”, Anuario Medieval, 8, 7-42.

ANGLÈS, Higini, 1958. La música de las cantigas de Santa María del Rey Alfonso el Sabio, t. III-1, Barcelona. [facsímil de Códice E de las CSM].

BAÑOS VALLEJO, Fernando (ed.), 1997. Gonzalo de Berceo: Milagros de Nuestra Señora, Barcelona: Crítica.

BAYO, Juan Carlos, 2004. “Las colecciones universales de milagros de la Virgen hasta Gonzalo de Berceo”, Bulletin of Spanish Studies, LXXXI.7-8, 849-871.

CANAL, José María (ed.), 1968. El libro “De laudibus et miraculis Sanctae Mariae” de Guillermo de Malmesbury, O.S.B. (c. 1143), Roma: Alma Roma.

CRANE, Thomas Frederick (dir.), 1925. Liber de Miraculis Sanctae Dei Genitricis Mariae. Published at Vienna in 1731 by Bernard Pez, O.S.B., Cornell University Studies in Romance Language and Literature 1, Ithaca-London-Oxford Cornell: University.

DISALVO, Santiago, 2013. Los monjes de la Virgen: representación y reelaboración de la cultura monacal en las Cantigas de Santa María de Alfonso X, Newark-Delaware: Juan de la Cuesta.

DOMÍNGUEZ, César, 2004. El concepto de materia en la teoría literaria del Medievo: creación, interpretación y transtextualidad, Madrid: CSIC.

DOMÍNGUEZ RODRÍGUEZ, Ana, 2001. “San Bernardo y la religiosidad cisterciense en las Cantigas de Santa María”, Literatura y Cristiandad. Homenaje al profesor Jesús Montoya Martínez, M. J. Alonso García et al. (eds.), Granada: Universidad.

DUTTON, Brian, 1971. Gonzalo de Berceo. Obras completas. II. Los Milagros de Nuestra Señora, Londres, Tamesis.

FRADEJAS LEBRERO, José, 1992. “Las obras doctrinales de Berceo”, en Isabel Uría Maqua (ed.), Gonzalo de Berceo. Obra Completa, Madrid: Espasa-Calpe, Gobierno de la Rioja.

FRETTÉ, Stanislas Édouard y Paul MARÉ (eds.), 1873. Sancti Thomæ Aquinatis Summa Theologica, en Opera omnia, Vol. 6, Paris: Ludovicum Vivès.

GARCÍA DE LA CONCHA, Víctor, 1992. “La mariología en Gonzalo de Berceo”, en Gonzalo de Berceo. Obra completa, Isabel URÍA (coord.), Madrid: Espasa Calpe.

GONZÁLEZ, Javier R., 2008. Plegaria y profecía. Formas del discurso religioso en Gonzalo de Berceo, Buenos Aires: Circeto.

FUENTES BENOT, Manuel (trad.), 1966. SAN ANSELMO. Proslogion (seguido del libro En favor del insensato, de Gaunilo, y de la respuesta a Gaunilo). Prólogo de A. Rodríguez Huéscar, Biblioteca de iniciación Filosófica 3, Buenos Aires: Aguilar.

FERNÁNDEZ ORDÓÑEZ, Inés, 1992. “La abbreviatio en nuestra literatura medieval: reflexiones a la luz de la labor historiográfica alfonsí”. Actas del II Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española. Tomo II, Madrid, Pabellón de España, 631-640.

FITA, Fidel, 1888. “San Dunstán, arzobispo de Cantorbery, en una cantiga del rey D. Alfonso el Sabio”, Boletín de la Real Academia de la Historia, 12, 244-248.

LUBAC, Henri de, 1959-1964. Exégèse médiévale, les quatre sens de l'écriture, 4 vol., Paris: Aubier-Montaigne; especialmente Partie I; Partie II.2.

MARCHAND, James, 2004. “Vincent de Beauvais, Gil de Zamora et le Mariale Magnum” (trad. D. Hüe), en Baillaud, B., J. de Gramont y D. Hüe (eds.). Encyclopédies Médiévales. Discours et Savoirs. Cahiers Diderot, 10, Rennes: Presses Universitaires, 102-115.

MARCOS CASQUERO, Manuel A. y José OROZ RETA (eds.), 1997. Lírica latina medieval, II. Poesía religiosa, Madrid: B.A.C.

MENÉNDEZ PELÁEZ, Jesús, 2000. “Berceo: poesía y teología”, La fermosa cobertura. Lecciones de literatura medieval, Francisco Crosas (ed.), Pamplona: EUNSA, 207-249.

METTMANN, Walter (ed.), 1986-1989. ALFONSO X, EL SABIO. Cantigas de Santa María, Madrid: Castalia, 1986 (t. I), 1988 (t. II), 1989 (t. III).

MIGNE, Jacques-Paul (ed.), 1844-55 (índices: 1862-65). Patrologia Latina [PL], Paris. Versión electrónica: Chadwyck-Healey (ed.), 1996-2001. Patrologia Latina Database.

• ALAIN DE LILLE (Alanus de Insulis). De fide catholica contra haereticos sui temporis, vol. 210.

• ANSELMO DE CANTERBURY (Anselmus Cantuariensis). Proslogion, seu Alloquium Dei existentia y De conceptu virginali et originali peccato, vol. 158.

• TRACTATUS AD LAUDEM GLORIOSAE VIRIGINIS MATRIS, vol. 182.

MONTOYA MARTÍNEZ, Jesús, 1999-2000. “Los Loores y la teología mariana del tiempo”, Bulletin of the Cantigueiros de Santa Maria, XI-XII, 15-28.

MUÍÑA, Milagros, 2005. “O contido teolóxico das cantigas de loor: algunhas hipóteses para a súa autoría”, Actes del X Congrés Internacional de l’Associació Hispànica de Literatura Medieval, R. Alemany et al. (eds.), Symposia philologica: Alicante, 1199-1215.

MUIR, Bernard J. & Andrew J. TURNER (eds.), 2006. Eadmer of Canterbury. Lives and Miracles of Saints Oda, Dunstan, and Oswald, Oxford University Press.

PARKINSON, Stephen y Deirdre JACKSON, 2006. “Collection, Composition, and Compilation in the Cantigas de Santa Maria”, Portuguese Studies, 22,159-172. [Figura 3 publicada en: http://users.ox.ac.uk/~srp/ tographic7.pdf]

PARKINSON, Stephen, 2011. “Alfonso X, Miracle Collector”. Alfonso X el Sabio. Las Cantigas de Santa María. Vol. II. Códice Rico, Ms. T-I-1, Real Biblioteca del Monasterio de San Lorenzo de El Escorial, L. Fernández Fernández y J. C. Ruiz Souza (coords.), Madrid: Testimonio Editorial - Patrimonio Nacional, 80-107.

ROSSI, Germán y Santiago DISALVO, 2008. “La cantiga IIIª de las Fiestas de Santa María (‘Tod’aqueste mund’a loar deveria’) y la secuencia Novis cedunt vetera: filiaciones textuales y musicales entre las Cantigas de Santa María y el Códice de Las Huelgas”, Olivar, 11, 13-26.

RUBIO GARCÍA, L., 1985. “En torno a la biblioteca de Alfonso X el Sabio”, en F. Carmona y F. J. Flores (eds.): La lengua y la literatura en tiempos de Alfonso X. Actas del Congreso Internacional (Murcia, 1984), Murcia: Universidad, 531-551.

SPECULUM HISTORIALE, 1624. Vicente de Beauvais (Vincentius Bellovacensis). Bibliotheca mundi Vincentii Burgundi ex ordine Praedicatorum vener. Episcopi Bellovacensis. Speculum quadruplex, naturale, doctrinale, morale, historiale..., t. IV, Theologorum Benedictinorum Collegii Vedastini (Academia Duacensi), Duaci (Douai): Balthazar Bellere.

SPEER, Mary B., 1996. “Translatio as Inventio: Gaston Paris and the ‘Treasurehouse of Rhampsinitus’ (Gaza) in the Dolopathos Romance”, en Sara Sturm-Maddox y Donald Maddox (eds.), Transtextualities: Of Cycles and Cyclicity in Medieval French Literature. (Medieval and Renaissance Texts and Studies, 149.) Binghamton, NY: Center for Medieval and Early Renaissance Studies, 125-155.

STEINMETZ, Ralf-Henning, 2000. Exempel und Auslegung: Studien zu den “Sieben weisen Meistern”, Freiburg: Universitätsverlag Freiburg Schweiz.

STUBBS, W. (ed.), 1874. Osbern of Canterbury. Memorials of St Dunstan, archbishop of Canterbury, Rolls Series 63, London.

WELLNER, Franz (ed.), 1955. Adán de San Victor (Adam S. Victoris; Adam von Sankt Victor). Sämtliche Sequenzen, München.

WINTERBOTTOM, Michael and Michael Lapidge (eds.), 2011. The Early Lives of St Dunstan, Oxford Medieval Texts.

ZIOLKOWSKI, Jan (ed.), 1986. (Nigel of Canterbury, Nigellus Wireker). Miracles of the Virgin Mary, in Verse / Miracula Sancte Dei Genitricis Virginis Marie, Versifice, Toronto Medieval Latin Texts 17, Toronto: Institute of Medieval Studies.

Publicado

09-08-2019

Cómo citar

Disalvo, S. (2019). TRANSLATIO MATERIAE: ADOPCIÓN DE FORMAS Y GÉNEROS LATINOS EN LAS COLECCIONES HISPÁNICAS DE MILAGROS MARIANOS. Stylos, 23(23), 139–157. Recuperado a partir de https://erevistas.uca.edu.ar/index.php/STY/article/view/2124

Número

Sección

Artículos