EL CORPUS OVIDIANO EN UN LEXICÓN VERBAL LATINAE RADICES (LAR)
Palabras clave:
latín, composición, sintaxis, OvidioResumen
La presente comunicación presenta las características generales del proyecto LAR (Latinae radices). Tal proyecto propone analizar la formación de palabras en la lengua latina –específicamente, para esta sección, según datos tomados del corpus ovidiano– y observar tanto el mantenimiento de los procedimientos básicos de composición y afijación como los procesos que los originan y permiten la productividad del léxico. Conjuntamente, recurriendo al planteo de un diccionario abreviado, ofrece la lematización y explicita los significados de acuerdo con la práctica tradicional de los vocabularios. Finalmente, describe las estructuras sintácticas básicas de las unidades seleccionadas a partir de la observación de los marcos predicativos que define cada una.Descargas
Citas
ALVAR, M. y B. POTTIER (1983): Morfología histórica del español. Madrid: Gredos.
BAÑOS BAÑOS, JOSÉ MIGUEL (Coord.) (2009): Sintaxis del latín clásico. Madrid: Liceus.
BASSOLS DE CLIMENT, MARIANO (1992): Sintaxis latina. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
BEEKES, ROBERT S. P. (1984): Comparative indo-european linguistics: an introduction. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
CAMPOS SOUTO, Mar y Jesús PENA (2009): «Propuesta metodológica para el establecimiento de familias léxicas en una consideración histórica: el caso de hacer» in Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua. Fundación San Millán. La Rioja. Cilengua. Año II. Número 2.
ERNOUT, A. (1945) : Morphologie historique du latin. Paris: Klincksieck.
GUIRAUD, P. (1967): L’étymologie. Paris: PUF.
LLOYD, Paul M. (1993): Del latín al español. Madrid: Gredos.
MALKIEL, Y. (1996): La etimología. Madrid: Cátedra.
MEILLET, Antoine (1966): Esquisse d’une histoire de la langue latine. Paris: Klincksieck.
PENA, Jesús (1999): «Partes de la morfología. Las unidades del análisis morfológico» in BOSQUE, I. y V. DEMONTE (dirs.): Gramática descriptiva de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. Real Academia Española. Colección Nebrija y Bello.
PINKSTER, Harm (2015): Oxford Latin Sintax. Oxford University Press.
RIEMANN, O. (1935): Syntaxe latine. Librairie C. Paris: Klincksieck.
SIHLER, Andrew l. (1995): New comparative grammar of greek and latin. New York / Oxford: Oxford University Press.
VARELA, Soledad (1990): Fundamentos de morfología. Madrid: Síntesis.
VARELA, Soledad y Josefa MARTÍN GARCÍA (1999/2000): «La prefi-jación» in Gramática Descriptiva de la Lengua Española, dirigida por Ignacio BOSQUE y Violeta DEMONTE. Cap. 76. Madrid: Espasa Calpe.
DICCIONARIOS
BATTISTI, CARLO Y GIOVANNI ALESSIO (1954): Dizionario etimologico italiano. Firenze: Barbera.
BIEDERMANN, HANS (1993): Diccionario de símbolos. Barcelona: Pai-dós.
BLÁNQUEZ FRAILE, A. (1974): Diccionario latino-español, español-latino. Barcelona: Sopena.
BLOCH, O. y W. VON WARTBURG (1947): Dictionnaire étymologique de la langue française. Paris.
COROMINAS, JOAN (1980): Diccionario crítico-etimológico castellano e hispánico, 6 vols. Madrid: Gredos.
ERNOUT, A. y A. MEILLET (1951): Dictionnaire étymologique de la langue latine. Paris: Klincksieck.
FORCELLINI, A. (1940) : Lexicon totius latinitatis. Padua.
GRIMAL, PIERRE (1999): Diccionario de mitología griega y romana. Buenos Aires: Paidós.
HOWATSON, M. C. (1991): Diccionario de la literatura clásica. Madrid: Alianza.
MEYER-LÜBKE, W. (1935): Romanisches etymologisches wörterbuch. Heidelberg.
QUICHERAT, L. (1835): Gradus ad Parnasum. Paris: Cormon et Blanc, 2 vol.
ROBERTS, EDWARD A. Y BÁRBARA PASTOR (1997): Diccionario etimoló-gico indoeuropeo de la lengua española. Madrid: Alianza.
SEGURA MUNGUÍA, SANTIAGO (2003): Nuevo diccionario etimológico Latín-Español y voces derivadas. España: Universidad de Deusto.
Thesaurus Linguae Latinae (1900...): Leipzig: B. G. Teubner.
EDICIÓN
The Loeb Classical Library. London. Massachusetts.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia