PROBLEMAS EN LA TRADUCCIÓN EN LA ÉPICA HOMÉRICA

Autores/as

  • Ricardo Moscone UBA

Palabras clave:

Homero, psicología, definiciones, ψυχή, θυμός, φίλος.

Resumen

Habiendo encontrado que el léxico psicológico en la épica homérica es completo, coherente y sin contradicciones, presentaremos la traducción de algunos de los principales conceptos: ψυχή, θυμός, φρήν, φίλος, κῆρ, κραδίη, ἦτορ, con sus respectivas definiciones. Consideramos que para no caer en confusiones y superposiciones y posteriormente atribuir el problema al dialecto homérico, es imprescindible contar con las definiciones de las principales palabras de la teoría psicológica con la que se aborda el texto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

27-06-2019

Cómo citar

Moscone, R. (2019). PROBLEMAS EN LA TRADUCCIÓN EN LA ÉPICA HOMÉRICA. Stylos, 26(26), 174–185. Recuperado a partir de https://erevistas.uca.edu.ar/index.php/STY/article/view/2025

Número

Sección

Artículos