Desafíos de la traducción biomédica: un trabajo de reflexión
Keywords:
Translation challenges, Biomedical translation, Translation strategies, Polysemy, Non-terminological issues, Lexical redundancyAbstract
This paper focuses on some recurring problems in English-Spanish translation: polysemous words, prepositions, deceitful verb tenses and stylistic deficiencies. The analysis is based on five particular issues that may prove difficult to translate in biomedical texts: the noun practice, the preposition through, the present perfect, adverbial present participles and lexical redundancy. In addition to analyzing the complexities inherent in these elements, the aim is to provide strategies that may help to achieve a more effective translation.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2018-12-10
How to Cite
Novotny, L. M. (2018). Desafíos de la traducción biomédica: un trabajo de reflexión. Bridging Cultures, (3), 5–44. Retrieved from https://erevistas.uca.edu.ar/index.php/BRID/article/view/1500
Issue
Section
Artículos
License