La sistematización de la práctica de la traducción

Autores/as

  • Sandra Ramacciotti Giorgio Universidad del Museo Social Argentino; Universidad de Buenos Aires; Pontificia Universidad Católica Argentina

Palabras clave:

Traducción, Lengua Inglesa, Enseñanza de la Traducción, Técnica Didáctica

Resumen

El siguiente trabajo tiene como objetivo presentar una propuesta metodológica para las clases de traducción a nivel inicial en el ámbito universitario. Es en este contexto donde surge la noción de la sistematización de la práctica como una estrategia de enseñanza tendiente a que los alumnos puedan, a partir de ciertas estrategias relativamente sencillas, realizar algunas generalizaciones y abstracciones que les permiten abordar futuros desafíos de traducción o redacción en circunstancias similares. Creemos que la adquisición de la competencia traductora se logra a través de un permanente proceso de abstracción, conceptualización y sistematización que permite entender de qué modo esa experiencia se recupera para ponerla en práctica a la hora de emprender un trabajo de traducción futuro. Con esta propuesta, intentamos acortar la distancia que a veces existe entre las aproximaciones teóricas y empíricas sobre la práctica de la traducción.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Publicado

11-12-2020

Cómo citar

Ramacciotti Giorgio, S. (2020). La sistematización de la práctica de la traducción. Bridging Cultures, (5), 71–97. Recuperado a partir de https://erevistas.uca.edu.ar/index.php/BRID/article/view/3275

Número

Sección

Artículos