A PROPÓSITO DE LA CRUELDAD: CAZAR, SOMETER, ENCADENAR. ESTUDIO DE UN CAMPO SEMÁNTICO EN LAS DÉCADAS DE PEDRO MÁRTIR DE ANGLERÍA Y LA TRADUCCIÓN DE JOAQUÍN TORRES ASENSIO.

Authors

  • Carlos Castilla Universidad Nacional de Tucumán.

Keywords:

Translation, Latin, semantic fields, 16th Century, 19th Century

Abstract

Décadas of Peter Martyr d’Anghiera, written between the late 15th and early 16th century and constitute, together with the Diario ofColumbus, one of the first registers of the discovery of the lands beyond the ocean. The text of Peter Martyr was subjected to multiple interpretations in different historical contexts; on this paper, we wish to focus our attention on some less studied aspects: the particular translation by Joaquin Torres Asensio in 1892, translation that gives an account of a process of ideological appropriation of Anghiera’s writing. This investigation stops at lexical-semantic aspects that account for discursive operations supported by a hegemonic project of translation.

Downloads

Download data is not yet available.

References

a) FUENTES

HORACE, Odes and Epodes. Paul Shorey and Gordon J. Laing. Chicago. Benj. H. Sanborn & Co., 1919.Versión en línea disponible en

http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.02.0024%3Abook%3D1%3Apoem%3D37

PEDRO MÁRTIR DE ANGLERÍA

De Orbe Novo Petri Martyris ab Angleria decades. Alcalá: Michaelis de Eguía,1530.

De rebus oceanicis et orbe novo decades tres, seguida de De insulis nuper inventis, et de moribus incolarum earundem, liber. Colonia: Apud Geruinium Calenium et haeredes Quentelios, 1574.

Décadas del Nuevo Mundo. Buenos Aires: Bajel, 1944.

b) REFERENCIAS

ALBA, R."Pedro Mártir de Anglería: Su vida y obra",pp. IX-XXXVII. En Décadas del Nuevo Mundo. Madrid: Polifemo, 1989.

ANDRADE, N. “La escritura de la historia en Pedro Mártir de Anglería: la primera década de De orbe novo”, pp. 5-20. En Anales de Filología Clásica, Tomo XV, Buenos Aires: Instituto de Filología Clásica, FFyL, UBA, 1997.

CASTILLA, C. E. La versión española de “De rebus oceanicis et novo orbe decades” de Pedro Mártir de Anglería. Estudio de las operaciones discursivas del traductor. Tucumán: Universidad Nacional de Tucumán, Facultad de Filosofía y Letras, 2013.

Diccionario de la Lengua Española, 12º Edición, RAE. Madrid: Imprenta de Hernando, 1884.

Dictionnaire étymologique de la langue latine (DELL)Ernout et Meillet. Paris: Klincksieck, 2001.

O’GORMAN, E.Cuatro historiadores de Indias. México: Alianza Editora Mexicana, 1990.

Published

08/05/2019

How to Cite

Castilla, C. (2019). A PROPÓSITO DE LA CRUELDAD: CAZAR, SOMETER, ENCADENAR. ESTUDIO DE UN CAMPO SEMÁNTICO EN LAS DÉCADAS DE PEDRO MÁRTIR DE ANGLERÍA Y LA TRADUCCIÓN DE JOAQUÍN TORRES ASENSIO. Stylos, 24(24), 90–101. Retrieved from https://erevistas.uca.edu.ar/index.php/STY/article/view/2081

Issue

Section

Artículos