El uso de metáforas en el discurso económico: Breve análisis sobre el modo en que las crisis sanitarias permean la información sobre cuestiones económicas

Autores/as

  • Stefanía Arianna Busquet Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas “Sofía Broquen de Spangenberg”

Palabras clave:

metáforas, discurso económico, dominios conceptuales, mapeo metafórico, crisis sanitarias

Resumen

Este trabajo surge de la tesina presentada en el marco de la Especialización en Traducción Empresarial en Idioma Inglés de la Universidad Católica Argentina. Dado que el discurso económico, por su marcado dinamismo, sigue introduciendo nuevos términos y conceptos metafóricos, este trabajo analiza algunos aspectos en torno al uso de la metáfora en el lenguaje de la economía que siguen generando interés. Es posible afirmar que los hechos de la vida diaria suelen repercutir en las comunicaciones económicas, y el uso de un determinado dominio fuente para el mapeo metafórico en las comunicaciones económicas puede aumentar cuando ese dominio, por diversas razones, prevalece en la experiencia cotidiana. Entonces, en el contexto de la crisis económica actual a causa de la emergencia sanitaria de la COVID-19, ¿qué dominios conceptuales utilizan los analistas económicos para transmitir las consecuencias económicas de las pandemias? ¿Podemos afirmar que las implicaciones metafóricas estructurales de la salud y la medicina son las que predominan? Creemos que las respuestas a estas preguntas son muy importantes para el traductor de textos económico-financieros, ya que al traducir un sintagma metafórico debe tenerse en cuenta la equivalencia de efectos, más allá del método utilizado para traducirla.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Stefanía Arianna Busquet, Escuela Normal Superior en Lenguas Vivas “Sofía Broquen de Spangenberg”

Stefanía Arianna Busquet es Traductora Técnico-Científica y Literaria e Intérprete en Idioma Inglés y obtuvo el título de posgrado de Especialista en Traducción Empresarial en Idioma Inglés. Se dedica a la traducción de textos empresariales especializados, específicamente en los económico-financieros, y a la traducción audiovisual.

Citas

Aristóteles (1457). Poética. Traducción de J. D. García Bacca (1946). UNAM.

Álvarez García, C. (2010). Estudio del lenguaje de especialidad económico: el lenguaje del comercio internacional. En Entreculturas: revista de traducción y comunicación

intercultural (Vol. 3 , pp. 279-290).

Álvarez-Peralta, M. (2014). El poder de las metáforas en el periodismo económico en Saiz Echezarreta,V. y López Cepeda. A. M. (Eds.) Los discursos del poder. Actas del XIV Congreso de la Asociación Española de Semiótica (pp. 333-346). Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha.

Boers, F. (1999). When a bodily source domain becomes prominent: the joy of counting metaphors in the socio-economic domain. En Gibbs, R. Jr. y Steen G. (Ed.) Metaphor in cognitive linguistics. Selected papers from the fifth international cognitive linguistics conference (p. 47). John Benjamins B.V.

Cabré, M. T. y Domènech, O. (2001). Terminologia i tipologia textual: com establir el nivell d’especialització d’un text cientificotècnic. En Muñoz, C. (Coord.). Trabajos en lingüística aplicada (pp. 543-548). AESLA, Univerbook, SL.

Croft, W. y Cruse, A. (2004). Cognitive linguistics. The Press Syndicate of the University of Cambridge.

Eco, U. (1992). De los límites de la interpretación. Editorial Lumen. Fox, N. (1993). Postmodernism, Sociology and Health. Open University Press.

Fuertes Olivera, P. A. (1998). Metaphor and translation: a case study in the field of Economics. En Fernández Nistal, P. y Bravo Gonzalo, J. M. (Eds.) La traducción: orientaciones lingüísticas y culturales (pp. 79-95). Valladolid: SAE.

Gibbs, R. Jr. (1999). Researching metaphor. En Lynne, C. y Low, G. (Ed.) Researching and applying metaphor (p. 29). Cambridge University Press.

Gibbs, R. Jr. (1999). Taking metaphor out of our heads and putting it into the cultural world. En Gibbs, R. Jr. y Steen G. (Ed.) Metaphor in cognitive linguistics. Selected papers from the fifth international cognitive linguistics conference (p. 145). John Benjamins B.V.

Grady, J. (1999). A typology of motivation for conceptual metaphor: correlation vs. resemblance. En Gibbs, R. Jr. y Steen G. (Ed.) Metaphor in cognitive linguistics. Selected papers from the fifth international cognitive linguistics conference (p. 79). John Benjamins B.V.

Gwyn, R. (1999). Captain of my own ship: Metaphor and the discourse of chronic illness. En Lynne, C. y Low, G. (Ed.) Researching and applying metaphor (p. 203). Cambridge University Press.

Jakobson, R. (1988). El marco del lenguaje. Fondo de Cultura Económica

Kelly, G. A. (1955). The psychology of personal constructs. Vol. 1. A theory of personality. Vol. 2. Clinical diagnosis and psychotherapy.W. W. Norton.

Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. Oxford University Press.

Kövecses, Z. (1999). Metaphor: Does it constitute or reflect cultural models? En Gibbs, R. Jr. y Steen G. (Ed.) Metaphor in cognitive linguistics. Selected papers from the fifth international cognitive linguistics conference (p. 167). John Benjamins B.V. Lakoff, G. y Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press.

Pérez G., R. (2010). Estudio cognitivo-contrastivo de las metáforas del cuerpo. Editorial Peter Lang.

Lakoff, G. (1987). Women, fire and dangerous things. What categories reveal about the mind. The university of Chicago Press.

Lakoff, G. y Johnson M. (1999). Philosophy in the flesh. The embodied mind and its challenge to western thought. Basic Books.

Martínez, M. (2007). El lenguaje de las ciencias económicas. En Alcaraz Varó, E, Mateo Martínez, J. y Yus Ramos, F. (Ed.) Las Lenguas Profesionales y Académicas (pp. 191-203). Book Print Digital.

Ramacciotti Giorgio, S. (2016). La metáfora en el discurso económico. Sentido y expresividad. En Universidad del Museo Social Argentino: Instituto de investigación Conceptos. Dossier especial: Las tramas de la traducción (Año 91, No. 497). UMSA.

Ramacciotti Giorgio, S. (2018). Importaciones lingüísticas. Préstamos y calcos en las finanzas. En Universidad del Museo Social Argentino: Instituto de investigación Conceptos. Dossier especial: De la metodología a la práctica (Año 93, No. 503). UMSA.

Ramacciotti Giorgio, S. y Rodil, V. (2018). Glosario económico-financiero. Uso metafórico de voces. Segunda edición aumentada y revisada. UMSA.

Ramacciotti Giorgio, S. (2008). La metáfora como elemento constitutivo del discurso económico. Una aproximación desde el análisis de texto. En Cabré, M. T., Bach, C. y Tebé, C. (Ed.) Literalidad y dinamicidad en el discurso económico (pp. 147-161). Institut Universitari de Lingüística Aplicada.

Ricoeur, P. (2001) La metáfora viva. Éditions Du Seuil, París.

Ricoeur, P. (2009) Educación y política. Prometeo Libros.

Russo, A. (2007). Dificultades prácticas en el desarrollo de la terminología económica orientada a la traducción. En Cabré, M. T., Bach, C. y Tebé, C. (Ed.) Literalidad y dinamicidad en el discurso económico (pp. 17-57). Institut Universitari de Lingüística Aplicada.

Steen, G. (1999). Metaphor and discourse: Towards a linguistic checklist for metaphor analysis. En Lynne, C. y Low, G. (Ed.) Researching and applying metaphor (p. 81). Cambridge University Press.

Steen, G. (1997). From linguistic to conceptual metaphor in five steps. En Gibbs, R. Jr. y Steen G. (Ed.) Metaphor in cognitive linguistics. Selected papers from the fifth international cognitive linguistics conference (p. 57). John Benjamins B.V.

Publicado

01-12-2021

Cómo citar

Busquet, S. A. (2021). El uso de metáforas en el discurso económico: Breve análisis sobre el modo en que las crisis sanitarias permean la información sobre cuestiones económicas. Bridging Cultures, (6), 8–93. Recuperado a partir de https://erevistas.uca.edu.ar/index.php/BRID/article/view/3787

Número

Sección

Artículos